Black November: Reducere de 10% la prima comandă pentru firme!

Portofoliul nostru

Parteneri de încredere
Pe această pagină veți găsi aici câteva din proiectele pentru care am furnizat servicii de traducere și interpretare de-a lungul timpului. Deși acordurile noastre de confidențialitate nu ne permit să dăm foarte multe detalii, putem lista câteva exemple de proiecte la care ne-am bucurat să participăm.

Proiecte contractate de Highlights Translations

  • proiectul de închidere a minelor (Banca Mondială – Department for International Development)
  • proiecte de reformă a sistemului de protecția copilului și servicii sociale
  • proiecte de reformă a sistemului de management în învățământ
  • proiectul PHARE-VET de reformă a învățământului profesional
  • proiecte de formare pentru jurnaliști în departamentele de știri
  • managementul deșeurilor
  • proiecte de reformă în sistemul administrației publice
  • proiecte de combatere și ameliorare a sărăciei
  • proiecte pentru copii cu dizabilități (surdocecitate)
  • proiecte pentru copiii cu SIDA
  • proiecte pentru copii defavorizați
  • proiecte pentru copii abandonați
  • proiecte pentru combaterea violenței domestică
  • incluziune socială
  • proiecte pentru populația rromă (educație, incluziune socială, documente de identitate)
  • proiecte în dezvoltarea rurală, comunități izolate și comunități defavorizate
  • proiecte de cercetare media
  • proiecte de cercetare de piață
  • proiecte de cercetare socială și antropologică
  • migrație
  • juridice / legislație
  • cultură
  • învățământ
  • studii și legislație de concurență și economie de piață

Proiecte făcute în colaborare sau subcontractare cu alți parteneri

  • interpretare și traduceri pentru Camera Deputaților, Senat, Președinție
  • audituri ale Curții Europene de Conturi
  • audituri ale proiectelor finanțate prin mecanisme de finanțare europeană/finanțatori internaționali
…și ”aventurile” Highlights Translations continuă 🙂

Studiu de caz: Întâlnirea anuală a EPU (European Police Union), Păltiniș

Când ai de organizat un eveniment în care aduci laolaltă participanți care vorbesc fiecare pe limba lui, ești un pic stresat. Un pic, zic.Încerci să îi grupezi și îți ies, de exemplu, 5 grupuri care vorbesc 5 limbi diferite, iar tu va trebui să îi faci să se înțeleagă. Mai mult chiar: nici să nu simtă că vorbesc limbi diferite, pentru că, dacă se întâlnesc, înseamnă că au de discutat chestiuni importante.Pentru asta îți trebuie o echipă de interpreți profesioniști și personal tehnic, precum și echipamente de super calitate. Acest gen de echipe pot oferi un serviciu specializat de traducere simultană.Echipe cum știm noi, la Highlights Translations, să creăm. Oricum ar suna, ne mândrim cu asta, pentru că nu e ușor să alegi 12 oameni care să poată să lucreze împreună ca unul.10 interpreți (5 echipe de câte 2 interpreți pentru fiecare limbă a evenimentului), 2 tehnicieni și echipamentele. Plus un manager de proiect care s-a îngrijit să aibă toată lumea tot ce trebuie, atunci când trebuie.Sincronizare perfectă, cu pasiune și măiestrie.Contactați-ne dacă doriți să ne ocupăm și de proiectele dumneavoastră.

Dacă dorești să ceri o ofertă sau ai întrebări, completează formularul de mai jos și îți vom răspunde în maxim 2 ore.

Ai nevoie de o cotație urgentă? Sună-ne la 0722 765 112!