Traduceri engleză română și română engleză
Peste 20 de ani de experiență în traducerea precisă din română în engleză și din engleză în română a oricărui tip de documente.
Pe această pagină
Ce include serviciul nostru de traduceri engleză română?
Ca parte din serviciile noastre complete de traducere și interpretare, serviciul de traduceri în engleză include traducerea documentelor din și în limba engleză, cu semnătură și parafă, la cerere.
Experta noastră Laura Ghiță este autorizată de Ministerul Justiției pentru a oferi traduceri documente engleză-română și română engleză. Serviciul de traduceri română engleză este disponibil pentru documente din orice domeniu și de orice mărime.
Highlights Translations oferă servicii de traducere legalizată engleză română pentru orice tip de document. De asemenea, oferim traducere română engleză legalizată în cazul în care aveți nevoie să folosiți documente românești într-o țară vorbitoare de limbă engleză. Experții noștri se ocupă cu obținerea semnăturii de la notar pentru ca documentul tău să poată fi folosit în siguranță și deplină legalitate.
Traduceri legalizate engleză
Serviciul nostru include traduceri autorizate din și în limba engleză, la cererea ta. Lucrând cu mai bine de 70 de traducători autorizați de Ministerul de Justiție, cu peste 20 de ani de experiență, suntem pregătiți să oferim traduceri autorizate pentru orice tip de document juridic, financiar etc.
Pentru serviciul de traduceri autorizate, tariful pe cuvânt nu se schimbă, dar se va adăuga prețul curierului la costul total al comenzii.
Documente acceptate pentru traduceri în limba engleză
Traducerea documentelor include orice tip de documentație din sau în limba engleză, de la rapoarte de cercetare, la contracte și alte documente juridice, financiare, medicale sau tehnice.
Tipurile de documente pe care le primim cel mai adesea pentru traduceri română engleză sunt documente necesare în mediul corporativ, pentru evenimente de anvergură, documentații tehnice și financiare.
Tipuri de documente traduse de echipa noastră:
- Acte notariale și juridice: Contracte de vânzare-cumpărare, declarații, procuri, împuterniciri, acorduri pentru ieșirea minorilor din țară.
- Documente educaționale: Diplome de bacalaureat, licență sau master, certificate de competență, foi matricole și scrisori de recomandare.
- Documente medicale: Rapoarte medicale, fișe de tratament, bilete de externare sau certificări pentru studii clinice.
- Documente tehnice și IT: Manuale de utilizare, specificații tehnice, documentație software și rapoarte de testare.
- Documente financiare și de afaceri: Bilanțuri, extrase de cont, rapoarte de audit, planuri de afaceri și documentație pentru licitații.
- Documente pentru evenimente internaționale: Agende, discursuri, pliante și ghiduri pentru expozanți și participanți.
Traducerea documentelor corporative
Un traducător engleză română Highlights Translations traduce majoritatea documentelor corporative, precum broșuri și materiale de marketing, comunicate de presă, politici interne și manuale de procedură, contracte, prezentări sau documente de reglementare.
Traducerea documentelor necesare evenimentelor mari
Evenimentele internaționale necesită materiale traduse precis și rapid pentru participanți.
Noi ne ocupăm de traducerea tuturor materialelor necesare, de la agende până la materiale promoționale și pliante, discursuri, ghiduri pentru expozanți și participanți, documentație logistică, formulare de evaluare, materiale educative pentru seminarii și nu numai.
Traducerea documentelor tehnice în română engleză
Echipa noastră este specializată în traducerea materialelor tehnice din orice domeniu, inclusiv manuale de utilizare și întreținere, specificații și fișe de date, rapoarte de cercetare și dezvoltare, protocoale de testare, documente de siguranță și cataloage de produse și servicii.
Traducerea documentelor financiare
Optează traduceri precise în și din limba engleză ale rapoartelor financiare, bilanțurilor, declarațiilor fiscale, documentelor de impozitare, prognozelor bugetare, rapoartelor de gestionare a riscurilor și documentelor contabile esențiale pentru afacerile care operează pe piețe internaționale.
Cum obții traduceri din română în engleză sau din engleză în română?
Poți obține ușor o ofertă de traduceri din engleză în română sau viceversa prin trimiterea documentelor într-un format corespunzător pe website-ul nostru (.text, .pdf).
Poți încărca documentele în siguranță cu ajutorul opțiunii „Alege fișier” din formularul de cerere ofertă. Documentele sunt necesare pentru calcularea prețului final. Odată ce ai trimis cererea de ofertă, noi te vom contacta în mai puțin de 2 ore.
Odată cu încheierea contractului, se realizează traducerea documentelor, revizuirea și livrarea traducerii prin email sau curier, conform nevoilor tale.
Procesul de a obține o traducere autorizată de la Highlights Translations:
- Trimite documentul tău: Încarcă fișierul pe website-ul nostru sau trimite-l prin e-mail.
- Primește oferta noastră: Vei primi o ofertă personalizată în mai puțin de 2 ore, incluzând termenul de livrare.
- Confirmă și achită comanda: Achitarea comenzii de traduceri engleză se poate face online sau prin transfer bancar.
Livrare rapidă: Primești traducerea din engleză în română sau din română în engleză prin e-mail sau curier, conform preferințelor tale.
- Trimite documentul tău: Încarcă fișierul pe website-ul nostru sau trimite-l prin e-mail.
- Primește oferta noastră: Vei primi o ofertă personalizată în mai puțin de 2 ore, incluzând termenul de livrare.
- Confirmă și achită comanda: Achitarea comenzii de traduceri engleză se poate face online sau prin transfer bancar.
Livrare rapidă: Primești traducerea din engleză în română sau din română în engleză prin e-mail sau curier, conform preferințelor tale.
Traducere română engleză: Preț și termen de livrare
traduse în și din engleză
- Traducători autorizați de Ministerul Justiției
- Peste 35 de combinații de limbi disponibile
- Grad de corectidudine 100%
- Comandă minimă 60 de lei
Traducere online vs un traducător engleză română specializat
Deși software-urile de traducere online pot fi utile pentru traduceri rapide și neoficiale, nu pot înlocui acuratețea lingvistică, tehnica și sensibilitatea culturală oferite de un traducător englez nativ sau un traducător roman englez profesionist. O traducere specializată asigură calitate și precizie, esențiale în multe contexte.
Pentru a decide care este alegerea potrivită în contextul tău, ia în considerare avantajele și dezavantajele fiecăruia:
Traducere engleză română online
Avantaje
- Accesibilitate: Software-urile de traducere online sunt accesibile oricui are acces la internet, oferind traduceri rapide și fără costuri.
- Viteză: Pot traduce instantaneu texte mari, ceea ce este util pentru înțelegerea generală a unui mesaj.
- Conveniență: Sunt ușor de utilizat pentru traduceri rapide, cum ar fi pentru emailuri scurte sau documente neoficiale.
Dezavantaje
- Lipsa acurateței: O traducere online este adesea literală și, în multe cazuri, neinteligibilă, pierzând subtilitățile lingvistice pentru interpretarea corectă a documentelor sau chiar utilizând greșit gramatica limbii române.
- Lipsa sensibilității culturale: Astfel de translatori online automatizați traduc deseori greșit sau incomplet expresii idiomatice sau contextul cultural specific.
- Confidențialitatea nu este protejată: Încărcarea documentelor pe platforme online pune în pericol confidențialitatea informațiilor din documentele tale.
Traducător română engleză profesionist
Avantaje
- Acuratețe ridicată: Un traducător engleză română profesionist asigură o traducere precisă, în care contextul și subtilitățile limbajului sunt utilizate corect.
- Sensibilitate culturală: Cunoscând ambele culturi, traducătorii de limba engleză pot naviga subtilitățile lingvistice și culturale, oferind traduceri care sunt adecvate și respectă sensul original.
- Confidențialitate: Lucrând direct cu un traducător, aveți un control mai mare asupra confidențialității documentelor dumneavoastră.
Dezavantaje
- Cost: Calitatea serviciilor unui traducător engleză română se reflectă în costul serviciilor acestuia.
- Timp: Procesul de traducere nu este instant, ca în cazul software-urilor, deoarece necesită o atenție detaliată la fiecare aspect al textului.
Când să alegi traduceri profesioniste engleză-română în loc de traduceri online?
- Dacă ai nevoie de traduceri din engleză în română a unor acte oficiale, cum ar fi contracte, certificate de căsătorie sau declarații notariale.
- Dacă ai nevoie de traduceri tehnice sau medicale, care necesită cunoștințe specializate și terminologie precisă.
- Dacă documentele tale implică sensibilități culturale sau expresii idiomatice care nu pot fi traduse corect de un software online.
Dacă documentele tale sunt confidențiale și necesită un nivel ridicat de protecție a datelor, serviciul nostru de traducere română engleză legalizată este cel mai potrivit.
De ce să apelezi la un traducător engleză română de la Highlights Translations?
Viziunea noastră se centrează în angajamentul continuu pentru excelență. Iată beneficiile principale ale colaborării cu un traducător engleză-română de la Highlights Translations:
- Experiență și profesionalism: Echipa noastră include traducători autorizați cu peste 20 ani de experiență în domeniu.
- Acuratețe și atenție la detalii: Ne dedicăm fiecărui proiect pentru a oferi traduceri precise, respectând contextul și subtilitățile lingvistice.
- Confidențialitate garantată: Tratăm toate documentele cu cea mai mare discreție, garantând confidențialitatea informațiilor.
- Consultanță specializată: Oferim suport complet și personalizat fiecărui client, asigurându-ne că fiecare ofertă de traduceri engleză-română este cea mai potrivită pentru îndeplinirea obiectivelor tale.
- Specializare în domenii multiple: Lucrăm cu traducători specializați în mai multe domenii, de la medicină, la tehnologie sau drept, garantând calitatea traducerilor de specialitate.
- Capacitate mare de procesare: Gestionăm volume mari de traduceri în termene strânse, fără a compromite calitatea.
- Relații longevive cu peste 1000 de parteneri: Construim relații solide și de durată cu clienții noștri, bazate pe încredere.
Cum se distinge echipa Highlights Translations?
Echipa noastră are peste 70 de traducători autorizați, specializați în domenii precum drept, medicină, tehnologie sau marketing. Verificăm minuțios fiecare proiect de traduceri din limba engleză în limba română pentru a asigura acuratețea și respectarea sensului original.
La fel de minuțios analizăm proiectele de traduceri din română în engleză, pentru că știm că limba română poate avea nuanțe greu de prins în engleză.
Mai mult, documentele clienților noștri sunt protejate prin protocoale stricte de confidențialitate, astfel încât datele tale să fie în siguranță pe tot parcursul colaborării noastre.
Alte beneficii incluse în serviciile noastre
Iată beneficiile de care te vei bucura apelând la biroul de traduceri Highlights Translations pentru traduceri engleză română și viceversa:
- Corectură și tehnoredactare gratuite: Fiecare traducere este cât se poate de exactă, perfect adaptată și pregătită pentru utilizare oficială sau comercială.
- Livrare rapidă și flexibilă: Traducerile finalizate pot fi livrate prin e-mail, curier sau personal, conform preferințelor tale.
- Confidențialitate garantată: Toate documentele sunt tratate cu cea mai mare discreție, utilizând protocoale stricte de protecție a datelor.
- Consultanță personalizată: Îți oferim sfaturi practice și ghidare pas cu pas pentru a alege cele mai potrivite servicii de traducere, inclusiv legalizări și alte formalități.
Cere o ofertă
Trimite-ne documentul pe care ai nevoie să îl traduci, menționează limbile și modul de livrare dorit (online sau prin curier) și îți vom răspunde cu un preț în maxim 2 ore.
Întrebări frecvente
Pot achiziționa traduceri legalizate online?
Poți achiziționa traduceri română-engleză și engleză-română legalizate online prin serviciul nostru. Încarcă documentele pe platforma noastră sau să trimite-le prin e-mail. După evaluarea documentelor, vei primi o ofertă și, odată confirmată și efectuată plata, traducerea va fi inițiată. Documentele traduse vor fi apoi legalizate la notar de experții noștri.
Cât costă serviciul de traduceri autorizate engleză?
Costul unei traduceri autorizate variază în funcție lungimea textului, termenul și modalitatea de livrare. Pentru o traducere engleză română autorizată, costul este de 0,15 lei pe cuvânt și va include și prețul curierului.
Cum obțin o traducere din engleză în română rapid și sigur?
Pentru a obține rapid și sigur o traducere engleză română, încarcă documentele pe site-ul nostru, așteaptă ofertarea noastră (în maxim 2 ore de la depunerea cererii de ofertă), apoi confirmă comanda și efectuează plata. Acest proces asigură atât rapiditatea livrării, cât și securitatea și confidențialitatea documentelor.
Când voi primi traducerea din română în engleză a documentelor mele?
În general, traducerile de până în 20 de pagini sunt livrate în 1-3 zile. Însă timpul de livrare pentru o traducere română-engleză depinde de volumul textului, precum și specificațiile suplimentare ale proiectului. O estimare a termenului de livrare va fi furnizată odată cu oferta noastră, asigurându-ne că ai toate informațiile necesare pentru a planifica corespunzător.