Servicii de interpretariat

Când alegi servicii de interpretariat oferite de specialiști cu experiență, depășești orice bariere culturale și lingvistice. Asigură succesul evenimentului tău!

Pe această pagină
Parteneri de încredere

Ce sunt serviciile de interpretare sau interpretariat?

Serviciile de interpretariat, numite și servicii de interpretare, sunt acele servicii de care aveți nevoie la un eveniment (conferință, curs, congres), prin care un interpret specializat traduce mesajul vorbitorului dintr-o limbă în alta și invers. Serviciile de interpretare sunt necesare și la o întâlnire cu parteneri de afaceri sau cu echipa de proiect, la focus grupuri sau în orice situație în care se întâlnesc mai multe persoane, care vorbesc limbi diferite.

Iată cele mai comune tipuri de servicii de interpretariat:

  • Servicii interpretariat simultan
  • Servicii de interpretare consecutivă
  • Servicii interpretariat în stil șușotaj
  • Servicii de interpretare specializate

Highlights Translations oferă toate aceste servicii de interpretare în funcție de tipul evenimentului și cerințele dumneavoastră.

Ce înseamnă servicii de interpretariat simultan?

Serviciul de interpretare simultană, numit și traducere simultană, este serviciul în care un interpret profesionist traduce în același timp în care vorbitorii își exprimă mesajul.

Aceste servicii de interpretare simultană sunt potrivite evenimentelor dinamice și necesită de multe ori echipamente specializate. În continuare, am detaliat aceste informații pentru a vă ajuta să decideți dacă interpretarea simultană este potrivită pentru evenimentul dumneavoastră:

Care sunt avantajele acestor servicii de interpretariat?

Avantajul principal este că vorbitorii pot să își susțină discursul continuu, fără a trebui să se întrerupă pentru a permite unui interpret să traducă.

Un alt avantaj al acestor servicii interpretare este că puteți găzdui la eveniment oricâte grupe de vorbitori de limbi diferite sunt necesare.

Fiecare interpret se va ocupa să asigure fluența comunicării, iar cu interpreții Highlights Translations, participanții nici nu vor simți că vorbesc limbi diferite.

Pentru ce tip de eveniment vă recomandăm interpretariatul simultan?

Vă recomandăm să alegeți servicii interpretariat simultan pentru conferințe, cursuri, congrese și evenimente în care este comunicarea trebuie să se desfășoare neîntrerupt.

În experiența noastră, serviciile de traducere simultană sunt potrivite și pentru întâlniri mai mari, în care doriți să beneficiați de avantajul de a nu trebui să întrerupeți discursul vorbitorilor pentru a da timp interpreților să traducă.

Ce trebuie să aveți în vedere când optați pentru aceste servicii de interpretare?

Este important să aveți în vedere că pentru servicii interpretariat simultan este nevoie de echipamente specializate, precum:

  • Cabine de traducere simultană
  • Sistem de sonorizare
  • Console și receptori pentru interpretare simultană
  • Orice alt tip de echipament necesar

Pentru fiecare limbă vorbită de un grup de persoane de la evenimentul dumneavoastră, veți avea asistență din partea câte unei echipe de doi interpreți.

Echipa noastră vă va îndruma în legătură cu necesitățile specifice tipului de eveniment pe care îl organizați.

Servicii interpretariat consecutiv

Interpretariatul consecutiv sau serviciul de traducere consecutivă este acel tip de serviciu în care vorbitorul se oprește la anumite intervale de timp, pentru a permite interpretului să transpună mesajul în altă limbă.

Pentru ce tip de eveniment vă recomandăm aceste servicii de interpretariat?

Serviciul de interpretariat consecutiv este recomandat evenimentelor precum întâlniri oficiale cu delegații mici, dar și în discuții de afaceri cu mai puțini participanți.

În general, aceste servicii interpretare sunt potrivite în cadrul întâlnirilor în care se vorbește o singură limbă străină.

Ce trebuie să aveți în vedere când optați pentru interpretare consecutivă?

Va trebui să luați în calcul faptul că durata evenimentului dumneavoastră se va dubla în momentul în care va trebui să alocați timp pentru ca un interpret să traducă discursurile participanților.

Partea bună este că, în general, când optați pentru servicii de interpretare consecutivă nu este nevoie de echipamente speciale.

Servicii de interpretariat tip șușotaj

Interpretariatul de tip șușotaj este un serviciu de interpretare simultană care se „șoptește” la urechea beneficiarului.

Da, ați înțeles bine – în acest caz, beneficiarii vor fi asistați de o echipă de 2 interpreți, care vor traduce alternativ, la intervale scurte de timp.

Pentru ce tip de eveniment vă recomandăm interpretariat de tip șușotaj?

Șușotajul este potrivit pentru întâlniri de afaceri sau evenimente în care numărul de persoane care au nevoie de acest serviciu este mic.

Ce trebuie să aveți în vedere când optați pentru interpretare de tip șușotaj?

Pentru ca aceste servicii interpretariat să funcționeze, este necesar ca următoarele condiții să fie îndeplinite:

  • Să existe un singur beneficiar (cel mult 2)
  • Interpretarea să se facă într-un singur sens (adică, din limba vorbită în sală în limba beneficiarilor)

Este important ca interpreții să traducă alternativ, la intervale de 20 de minute sau o jumătate de oră, pentru ca procesul să se desfășoare cât mai eficient și cu acuratețe.

Servicii interpretariat specializate

Serviciile specializate de interpretariat sunt acele servicii concepute pentru un tip specific de eveniment care influențează necesarul de echipamente și modul de desfășurare al interpretării. La Highlights Translations, puteți beneficia de servicii specializate de interpretariat, precum:

  • Interpretariat pentru focus grupuri
  • Interpretariat de legătură
  • Interpretare online sau la distanță
  • Interpretare asistată de Tour Guide

Interpretariatul pentru focus grupuri

Interpretariatul pentru focus grupuri este un serviciu care necesită interpreți special „antrenați” ca să asigure traducerea unor astfel de sesiuni.

Interpretariatul de legătură

Interpretariatul de legătură este util atunci când mergeți în vizită la o fabrică, la birourile din teren, când aveți o întâlnire cu echipa de proiect sau cu alți parteneri de afaceri.

Acest serviciu combină interpretarea de tip șușotaj și servicii de interpretare consecutivă.

Interpretariat online sau la distanță

Pentru interpretare online, veți avea nevoie de o aplicație de întâlniri online care oferă și funcția de interpretare.

Până acum, singura pe care am descoperit-o și cu care se poate lucra decent (inclusiv în sensul de costuri decente) este Zoom.

Interpretare asistată de sistem Tour Guide

La Highlights Translations beneficiați de interpretare asistată de sistem Tour Guide, pe care o recomandăm pentru workshop-uri și întâlniri cu un număr redus de participanți.

Vă sugerăm ca înainte de a opta pentru acest serviciu să luați în considerare avantajele și dezavantajele interpretării cu sistem Tour Guide și să ne contactați pentru consultanță.

Cum alegeți serviciul de interpretariat potrivit?

Pentru a alege cel mai potrivit serviciu de interpretariat pentru orice tip de întâlnire sau eveniment unde aveți vorbitori de mai multe limbi, nu ezitați să apelați la Highlights Translations.Vom stabili împreună ce serviciu de interpretare se potrivește cel mai bine pentru evenimentul dumneavoastră.De asemenea, vă vom prezenta cu transparență opțiunile de costuri, inclusiv costuri cu echipamentele sau tehnica specializată, ca să vă puteți încadra în cel mai mic buget posibil.

De ce este importantă calitatea serviciilor de interpretariat?

Un serviciu de interpretariat de proastă calitate vă poate afecta grav proiectul și afacerea. Și nu va fi ușor să vă dați seama ce a afectat de fapt evenimentul sau deciziile luate în urma lui.

Veți putea observa confuzia și frustrarea participanților la eveniment (sau veți simți doar că sunt stânjeniți), dar e mai dificil să realizați că ele au apărut pentru că mesajul dumneavoastră nu a fost transmis corect în limba partenerilor.

Dacă aceștia nu înțeleg exact ceea ce doriți să le comunicați și nici dumneavoastră nu sunteți sigur de ceea ce aceștia transmit, cel mai probabil nu e nimic în neregulă cu mesajul în sine, ci cu serviciile de interpretare.

Distorsiunea apare la transmiterea mesajului; un cuvânt de-al dumneavoastră, o idee, un concept a fost înțeles greșit și transpus eronat în cealaltă limbă. Confuzia se transformă în frustrare, iar comunicarea nu mai poate avea loc, pentru că între cel care transmite și cel care recepționează nu se mai poate stabili legătura.

Cum puteți recunoaște serviciile de interpretariat de bună calitate?

Serviciile de interpretariat de bună calitate facilitează fluiditatea și precizia comunicării. Semnul unei bune comunicări între parteneri care vorbesc limbi diferite este că ei simt că vorbesc aceeași limbă.

Ideile curg și soluțiile apar nestingherite, pentru că nu mai există bariere între părțile care dialoghează. Și de aceea, rolul interpretului (al echipei de interpreți) este esențial.

Experiența Highlights Translations: Calitate fără compromis

În viziunea Highlights Translations, nu există compromis în calitatea serviciilor de interpretariat.

Interpreții sunt acel element din comunicare pe care nu îl vedeți și nu îl simțiți, dar fără de care nu puteți comunica. Noi, la Highlights Translations am învățat acest lucru în peste 20 de ani de experiență.

Am învățat că e importantă capacitatea de a lucra în echipă și că e important să știi să alegi oamenii care lucrează bine împreună pentru a asigura servicii de interpretare de o calitate fără compromis.

Știm cât de importante sunt aptitudinile strict lingvistice ale unui interpret, dar și calitatea sa umană și conduita etică.

Interpreții noștri au capacitatea de a fi prezenți, atenți și impersonali, de a acționa și a reacționa rapid.

Viziunea noastră

Munca noastră este aceea de a spulbera barierele din comunicare, pentru ca proiectul dumneavoastră să se dezvolte în locuri noi și să aducă beneficiile pe care le doriți.

În sensul acesta și în munca aceasta, calitatea serviciilor noastre nu este doar importantă – e esențială.

Cere o ofertă

De peste 20 de ani, consiliem clienți și asigurăm echipe de interpreți și tehnicieni atât pentru mediul de afaceri, cât și pentru autorități de stat, organizații internaționale și organizații neguvernamentale.

Serviciul de interpretariat este un serviciu important pentru reușita proiectelor dumneavoastră. Și puteți fi siguri că veți găsi în Highlights Translations un partener pe care vă puteți baza.

Vă dorim succes în tot ceea ce faceți!

Dacă doriți să cereți o ofertă, sau aveți alte întrebări, completați formularul de mai jos și vă vom răspunde în maxim 2 ore.

Ai nevoie de o cotație urgentă? Sună-ne la 0722 765 112!

Despre interpretariat: istoria și evoluția meseriei de interpret

Meseria de interpret este atestată de multiple documente din antichitate și mai mulți istorici sunt de părere că interpretariatul a evoluat odată cu primele forme de comunicare între strămoșii noștri. 

Deși nevoia pentru interpretare a apărut odată cu primele manifestări lingvistice, momentul precis al apariției meseriei de interpret rămâne un punct de dezbatere. Totuși, iată câteva informații pe scurt despre istoria și evoluția acestei meserii:

Originile meseriei de interpret

Termenul „interpretariat” își are originea în verbul latin „interpretari”, care înseamnă „a explica” sau „a traduce”. 

Primele forme de interpretariat datează din antichitate, când oamenii trebuiau să comunice între triburi și națiuni. 

De-a lungul istoriei, au existat numeroase exemple celebre de interpretariat, cum ar fi diplomatul roman Cicero, cunoscut pentru abilitățile sale de interpretare. De fapt, în Roma antică, meseria de interpret era esențială în comerț și diplomație.

Dovezi ale interpretării se regăsesc și în texte antice din Mesopotamia, Egipt și China, unde interpreții facilitau comunicarea între diferite popoare și culturi. 

În timpul Evului Mediu, meseria de interpret a continuat să fie utilă mai ales în contextul relațiilor comerciale și politice dintre regatele europene și alte civilizații. 

În Renaștere, odată cu extinderea comerțului și explorărilor, nevoia de interpreți a crescut. Exploratorii și misionarii foloseau adesea un interpret de încredere pentru a comunica cu populațiile indigene.

Interpretariatul modern

În secolul al XIX-lea, interpretariatul a început să se profesionalizeze datorită dezvoltării continue a relațiilor internaționale.

Odată cu dezvoltarea tehnologiei, interpretarea simultană a devenit posibilă. Printre primele exemple notabile de utilizare a interpretării simultane au fost procesele de la Nürnberg după al Doilea Război Mondial, unde s-au utilizat echipamente tehnice pentru a facilita comunicarea în timp real între participanți de diferite naționalități.

Astăzi, meseria de interpret e o profesie reglementată, cu standarde înalte de etică și competență. Există numeroase programe universitare și de formare profesională care pregătesc interpreți în diferite domenii, inclusiv juridic, medical și de conferințe. 

Istoria interpretariatului e strâns legată de evoluțiile politice, economice și tehnologice, iar profesia continuă să evolueze pentru a răspunde nevoilor globale de comunicare.

Importanța interpretariatului

Importanța meseriei de interpret e ușor de înțeles când privim în ansamblu utilitatea acesteia:

Comunicare internațională

Interpretariatul joacă un rol esențial în facilitarea comunicării internaționale, permițând participanților la conferințe, summit-uri și organizații internaționale să comunice eficient și să colaboreze indiferent de barierele lingvistice. Acesta contribuie la dialogul intercultural și la o înțelegere globală profundă. 

O interpretare corectă facilitează orice proces care ajută umanitatea să acționeze consecvent, coeziv și în interesul tuturor părților implicate. Acestea sunt procese cu impact macro și micro, de la discuții de negociere și tratate de pace, la înfățișări ale indivizilor în fața instanțelor cu drept decizional asupra unor aspecte cruciale pentru viețile acestora.

Accesibilitate și incluziune

Interpretariatul este vital pentru accesibilitatea și incluziunea în diverse sectoare publice, cum ar fi spitalele și tribunalele. Acesta asigură că toți indivizii, indiferent de limba vorbită, au acces la servicii esențiale și pot participa activ în comunitățile lor. 

De exemplu, interpretariatul poate ajuta în mod considerabil comunitățile de imigranți și minorități lingvistice, care se confruntă adesea cu bariere semnificative de integrare.

Totodată, într-o economie globalizată, un interpret poate facilita negocierile, întâlnirile și conferințele, asigurându-se că toate părțile implicate pot comunica eficient. În acest mod, se sprijină dezvoltarea afacerilor și realizarea parteneriatelor internaționale.

Ce vă recomandăm să rețineți despre interpretariat

Interpretariatul e o profesie esențială în facilitarea comunicării între persoane care vorbesc limbi diferite, asigurând transmiterea corectă a mesajelor în ciuda barierelor lingvistice. Interpretariatul se desfășoară în timp real și necesită:

  • Rapiditate și acuratețe în înțelegerea și transmiterea mesajului;
  • O cunoaștere profundă a perechilor de limbi necesare;
  • Experiență în domeniile relevante (medical, juridic, tehnic, marketing etc.);
  • Înțelegerea contextelor socio-culturale în care acesta se desfășoară.  

Comunicarea interculturală eficientă este vitală în numeroase domenii, de la diplomație și afaceri, la sănătate și educație.

Există mai multe tipuri de interpretariat, fiecare adaptat nevoilor specifice de comunicare: 

  • Interpretariat simultan;
  • Interpretariat de tip șușotaj;
  • Interpretariat consecutiv;
  • Interpretariat video.

Pentru alegerea tipului de interpretariat de care aveți nevoie, vă recomandăm să vă consultați cu una sau mai multe agenții profesioniste.

Când începeți procesul de selecție a unui interpret profesionist, este important să verificați calificările și experiența acestuia. Un interpret calificat ar trebui să aibă studii în interpretariat și certificări recunoscute la nivel internațional. 

Experiența în domeniul specific necesar, cum ar fi medicina, dreptul sau afacerile, e esențială pentru a asigura o interpretare precisă și coerentă. 

În general, tehnologiile moderne, cum ar fi platformele de videoconferință și sistemele de interpretare au eficientizat procesul de interpretare și sunt utilizate astăzi de agențiile specializate. 

Inteligența Artificială și aplicațiile de interpretare automată, deși potrivite în situații informale, necesită în continuare competența profesională a interpreților umani ce asigură acuratețea traducerii și înțelegerea contextului cultural.

În final, interpretariatul este liantul în comunicarea internațională și e un serviciu indispensabil, atât pentru colaborarea și dezvoltarea organizațiilor și companiilor internaționale, cât și în situații importante din viața fiecărei persoane.