Servicii de traduceri engleză
Serviciile noastre de traduceri engleză-română sunt realizate de traducători autorizați, 100% online și securizat. Obține oferta de traduceri instant prin aplicație!
Pe această pagină






Obține oferta de traduceri engleză instant cu aplicația Highlights Translations!
Traduceri rapide în și din engleză, fără efort – află în câteva secunde cât costă traducerea documentului tău, direct din aplicația Highlights Translations.
traduse în și din engleză
- Traducători autorizați de Ministerul Justiției
- Peste 35 de combinații de limbi disponibile
- Grad de corectidudine 100%
- Revizie inclusă în preț
- Proces 100% online, fără deplasare
- Confidențialitatea și siguranța datelor și documentelor garantată
Despre aplicația Highlights Translations
Pentru a veni în întâmpinarea clienților noștri, la Highlights Translations am dezvoltat o aplicație web care vă poartă pas cu pas prin procesul de plasare a comenzii de traduceri.
Nu aveți nimic de instalat.
Trebuie doar să încărcați documentele pe care le aveți de tradus și să urmăriți pașii din aplicație până la finalizarea procesului.
Folosiți aplicația la orice oră, de oriunde
Puteți folosi aplicația noastră atunci când aveți de tradus documente financiare, rapoarte, documente pentru licitații, proceduri și regulamente ale organizației dumneavoastră, studii sau materiale de curs.
Simplu și fără griji. Fără deplasare, fără telefoane, fără schimburi de e-mailuri. Doar câteva clicuri și gata.
Cum poți folosi aplicația pentru traduceri online din engleză în română și din română în engleză?
Apasă pe butonul Obține o ofertă instant, de pe această pagină și urmați pașii din aplicație:
Apasă pe butonul „Adaugă un fișier” pentru a încărca direct din dispozitivul tău documentul/documentele pentru traducere.
În ecranul următor, selectează limba engleză sau limba română la prima opțiune, în funcție de documentul original;
Important
Nu uita să selectezi opțiunile potrivite în ultimul ecran pentru a solicita traducerea autorizată sau primirea documentelor în format fizic, prin curier, dacă este cazul.
Pentru a-ți oferi o cotație corectă, aplicația nu acceptă poze (fișiere tip .jpg), însă le poți încărca în format .pdf, .docx, .pptx, .xlsx, .txt și orice alt format care permite editarea și numărarea cuvintelor.
Ce se întâmplă după ce plasezi comanda în aplicație?
După plasarea comenzii în aplicație și finalizarea plății, documentele sunt preluate de noi și analizate de managerul care se va ocupa de proiectul dumneavoastră.
Acesta stabilește echipa de traducători și distribuie documentele, apoi preia documentele traduse și pregătește comanda pentru predare.
Factura o veți primi prin e-mail, odată cu documentele traduse.
Situații în care vă vom contacta
Dacă fișierele încărcate sunt corupte, nu se pot citi sau nu se pot descărca, managerul de proiect vă contactează prin e-mail sau telefonic pentru a remedia situația.
De asemenea, este posibil să vă contactăm dacă aplicația nu a contorizat corect documentele pe care le doriți traduse (dacă fișierele sunt scanate și conțin porțiuni scrise de mână sau dacă nu au putut fi numărate corect cuvintele).
În acest caz, veți primi un mail în care vi se va explica situația și modul în care se va procesa comanda.
Acest e-mail va conține atașată o factură proforma cu defalcarea sumelor pe care le mai aveți de plătit (dacă am identificat un număr de cuvinte mai mare decât cel înregistrat de aplicație) sau a sumelor care vi se vor returna.
Prețuri și oferte pentru traduceri în limba engleză
Prețurile pentru traduceri în limba engleză încep de la 0.15 lei/cuvânt, cu sau fără autorizarea traducerii.
Valoarea minimă a comenzilor în aplicație este de 89 lei, cu livrarea traducerii prin email. Pentru livrarea prin curier, se percep în plus 25 lei.
Ce includ serviciile noastre de traduceri engleză?
Serviciile noastre de traduceri în și din engleză includ:
- Procesarea imediată a comenzii tale de traduceri prin aplicație;
- Livrarea traducerii la termenul estimat de aplicație;
- O echipă de traducători de elită, specializați în domeniul din care face parte documentația și autorizați de Ministerul Justiției;
- Autorizarea traducerii, la cerere;
- Revizie și garanția corectitudinii;
- Securizarea și confidențialitatea datelor și documentelor;
- Livrare prin email inclusă.
Livrarea prin curier, precum și legalizarea traducerii aduc un cost suplimentar.
Important
Toate serviciile de traduceri la Highlights Translations sunt 100% umane, realizate online prin aplicație și se pretează pentru documente de orice mărime, din orice domeniu.
Prețul pe cuvânt este același pentru toate tipurile de traduceri engleză-română:
- Specializate
- Tehnice
- Medicale
- Autorizate
- Legalizate
Traduceri specializate în limba engleză
Traducerile specializate în limba engleză sunt potrivite pentru documente care cer precizie, rigoare, instrumente avansate, precum și expertiza traducătorilor în domeniul din care fac parte.
Toate traducerile realizate de Highlights Translations sunt specializate.
Traduceri tehnice în engleză
Traducerile tehnice sunt servicii necesare în cazul textelor cu un grad ridicat de complexitate terminologică și care au un impact direct asupra siguranței, performanței sau conformității legale a unui produs sau serviciu.
Traduceri medicale în engleză
Documentele care necesită traduceri medicale în sau din limba engleză includ:
- dosare pentru autorități, avize de funcționare și aprobarea medicamentelor sau dispozitivelor medicale;
- studiile clinice, rapoartele medicale și protocoalele de cercetare;
- instrucțiunile de tratament, broșurile educative, formularele de consimțământ etc..
Traduceri autorizate în engleză
Traducerile autorizate se aplică actelor care urmează să fie folosite în contexte oficiale, precum acte de studii, certificate de naștere, căsătorie sau deces, precum și alte documente care necesită atestarea unui traducător autorizat de Ministerul Justiției.
Pentru serviciul de traduceri autorizate, tariful pe cuvânt nu se schimbă, dar se va adăuga prețul curierului la costul total al comenzii.
Traduceri legalizate engleză
Legalizarea la notar a documentelor traduse implică deplasarea traducătorului până la biroul notarial și, astfel, un cost suplimentar.
Îți recomandăm să discuți cu unul dintre specialiștii noștri sau cu instituțiile care solicită traducerea pentru a afla dacă aceasta are nevoie de autorizare, legalizare, apostilă sau supralegalizare.
Documente acceptate pentru traduceri în limba engleză
Orice tip de document poate fi tradus în limba engleză.
Cele mai multe solicitări de traduceri pentru texte și documente în limba engleză vin din mediul corporativ, de la agenții care organizează evenimente de anvergură, pentru documentații tehnice, financiare sau medicale.
Iată câteva exemple:
Documente traduse pentru partenerii corporate
- Broșuri
- Materiale de marketing (out-of-home și digitale)
- Comunicate de presă
- Politici interne
- Manuale de procedură
- Contracte
- Prezentări
- Documente de reglementare
- Rapoarte etc.
Documente pentru evenimente internaționale
- Agende
- Discursuri
- Pliante
- Ghiduri pentru expozanți și participanți
- Documentație logistică
- Formulare de evaluare
- Materiale educative pentru seminarii etc.
Documente tehnice și IT
- Manuale de utilizare
- Specificații tehnice și fișe de date
- Documentație software
- Rapoarte de cercetare și dezvoltare
- Protocoale de testare
- Documente de siguranță
- Cataloage de produse și servicii
Documente medicale
- Rapoarte medicale
- Fișe de tratament
- Bilete de externare
- Certificări pentru studii clinice etc.
Documente financiare și de afaceri
- Bilanțuri
- Declarații fiscale
- Extrase de cont
- Documente de impozitare
- Prognoze bugetare
- Rapoarte de audit
- Rapoarte de gestionare a riscurilor
- Planuri de afaceri
- Documentație pentru licitații
- Alte documente contabile esențiale pentru afacerile care operează pe piețe internaționale
Acte notariale și juridice
- Contracte de vânzare-cumpărare
- Declarații
- Procuri
- Împuterniciri
- Acorduri pentru ieșirea minorilor din țară etc.
Documente educaționale
- Diplome de bacalaureat, licență sau master
- Certificate de competență
- Foi matricole
- Scrisori de recomandare etc.
De ce să apelezi la un traducător engleză română de la Highlights Translations?
Viziunea noastră se centrează în angajamentul continuu pentru excelență. Iată beneficiile principale ale colaborării cu un traducător engleză-română de la Highlights Translations:
Experiență și profesionalism
Echipa noastră include traducători autorizați cu peste 20 ani de experiență în domeniu.
Acuratețe și atenție la detalii
Confidențialitate garantată
Consultanță specializată
Oferim suport complet și personalizat fiecărui client, asigurându-ne că fiecare ofertă de traduceri engleză-română este cea mai potrivită pentru îndeplinirea obiectivelor tale.
Specializare în domenii multiple
Lucrăm cu traducători specializați în mai multe domenii, de la medicină, la tehnologie sau drept, garantând calitatea traducerilor de specialitate.
Capacitate mare de procesare
Gestionăm volume mari de traduceri în termene strânse, fără a compromite calitatea.
Relații longevive cu peste 1000 de parteneri
Construim relații solide și de durată cu clienții noștri, bazate pe încredere.
Contactează-ne
Dacă ai o situație specifică, ai peste 500 de pagini de tradus sau nu ești confortabil cu folosirea aplicației, completează formularul nostru și vom reveni cu un răspuns în maxim 2 ore.
Întrebări frecvente
Pot achiziționa traduceri engleză-română legalizate online?
Pentru legalizarea unei traduceri în sau din limba engleză este nevoie să avem de la tine documentele în formă autentică (documente pe hârtie, cu ștampila și semnătura originală a autorității și cu apostila / supralegalizarea statului emitent).
Poți să ne trimiți o copie a documentelor prin e-mail sau atașată la formularul nostru de comandă de pe site și ne comunici numărul de exemplare legalizate de care ai nevoie, iar noi îți vom comunica prețul.
După achitarea facturii, ne trimiți documentul original prin curier la adresa de pe site. Originalele și documentele legalizate le vei primi tot prin curier, la adresa indicată de tine.
Când voi primi traducerea din română în engleză a documentelor mele?
În general, traducerile de până în 20 de pagini sunt livrate în 1-3 zile. Însă timpul de livrare pentru o traducere română-engleză depinde de volumul textului, precum și specificațiile suplimentare ale proiectului. O estimare a termenului de livrare va fi furnizată odată cu oferta noastră, asigurându-ne că ai toate informațiile necesare pentru a planifica corespunzător.