Poți folosi inteligența artificială ca pe o oportunitate de traduceri cu timp și costuri reduse sau dai peste riscuri pe care nu ți le închipui când te expui companiilor de AI?
Pentru a te ajuta să iei decizii informate și benefice pentru nevoile internaționale ale companiei tale, ți-am pregătit o analiză comprehensivă a riscurilor de care trebuie să te ferești și a posibilelor avantaje.
Dezbaterea generală din jurul AI: Cele două părți ale ecuației
Vom începe prin analiza dezbaterii generale din jurul încorporării AI în domeniul traducerilor, pentru a seta contextul real pentru efectele acesteia.
Inteligența artificială (AI) a apărut în nișa de traduceri prin software-uri de traducere instant, interpretare AI și mai mult, creând două reacții opuse:
- Pe de o parte, există oameni care consideră că inteligența artificială – și în general, tehnologia – le va fura locurile de muncă, iar pentru aceștia, inteligența artificială este un pericol general, complet.
- Pe de altă parte, există oameni care consideră că inteligența artificială este o oportunitate nemaipomenită pentru a realiza tot ce nu au putut face până acum.
Cei care simt că AI este un pericol nu acceptă viziunea celor care observă o oportunitate în utilizarea inteligenței artificiale și vice versa.
Noi, la Highlights Translations, considerăm că este deosebit de important să rămânem realiști. Ne place să descifrăm foarte bine sensul cuvintelor, înainte să le dăm drumul în lume.
Așa că dorim să vedem de unde vine toată această vâlvă și care este realitatea utilizării inteligenței artificiale pentru clienții noștri.
Noi nu suntem interesați de poziții extreme, ci de poziții reale. Iată cum se desfășoară aceste două părți ale ecuației AI în nișa de traduceri și interpretare:
Rolul controversat al inteligenței artificiale în industriile de traduceri și interpretariat
În ceea ce privește domeniul nostru, se pare că există o confuzie. Există în continuare firme precum Highlights Translations, care oferă servicii de traducere digitale 100% umane cu profesioniști specializați în domeniul tău și în combinația de limbi dorită.
Însă atât printre furnizorii de servicii de traducere și interpretare, cât și printre cei care au nevoie și folosesc astfel de servicii se cochetează cu ideea că „traducerea poate fi făcută de AI” și nu mai ai nevoie de oameni.
Unii furnizori de servicii lingvistice au dat curs acestei tentații și produc traduceri realizate de inteligența artificială – și acesta este motivul pentru care, uneori, citim pagini de website sau descrieri de produse din care nu înțelegem nimic.
Există și beneficiari de servicii care au dat curs acestei tentații – și de aceea auzim despre pățanii cum ar fi cele ale imigranților care nu pot să comunice cu autoritățile pentru că programele de traducere folosite de autorități nu înțeleg nici imigranții, nici autoritățile și nu pot face legătura între aceștia, așa cum ar face-o un interpret uman.
Cât de periculoase sunt traducerile cu AI pentru clienți?
Pe lângă situațiile menționate mai sus, traducerile realizate cu AI pot fi extrem de periculoase pentru clienți din cauza erorilor, ambiguității culturale și confuziilor terminologice ce pot apărea.
Acestea duc adesea la pierderi financiare majore, riscă litigii și îngreunează procese importante precum obținerea vizelor, a certificatelor medicale sau de școlarizare și mult mai mult.
Traduceri frauduloase cu AI: Un pericol din ce în ce mai prezent
Traducerile frauduloase cu AI sunt o practică tot mai întâlnită pe piață, mai ales în rândul agențiilor care promit traduceri ieftine și rapide, fără să menționeze includerea inteligenței artificiale.
În astfel de cazuri, textele sunt traduse cu ajutorul inteligenței artificiale, iar mai apoi un traducător uman își pune semnătura pe document, fără să fi realizat efectiv traducerea sau verificarea riguroasă a acesteia.
O traducere realizată de inteligența artificială nu este o traducere propriu-zisă, ci o transpunere a termenilor dintr-o limbă în cealaltă, fără înțelegerea sensului acestora.
Modelele lingvistice mari pe care se bazează programele de traducere cu AI propun un cuvânt sau o expresie care, statistic, are cea mai mare probabilitate să apară lângă celelalte cuvinte sau expresii din textul pe care îl prelucrează.
Astfel, deși poate părea corectă la prima vedere, în special pentru persoanele nespecializate, nu poate înlocui competențele de cercetare, înțelegere și rigurozitate ale traducătorilor umani.
Riscuri costisitoare pentru clienți
Printre cele mai comune probleme pe care le aduc traducerile frauduloase cu AI, se numără:
- Documente respinse de instituții
- Contracte interpretate greșit
- Pagube financiare
- Consecințe juridice etc.
În domeniile ce necesită traduceri specializate precum medical, tehnic, juridic sau financiar, traducerile făcute cu inteligența artificială pot altera sensul unui diagnostic, pot modifica subtil clauzele contractelor, pot distorsiona date tehnice și pot compromite proiecte de anvergură.
Riscul de a distruge reputația organizației este real și foarte mare.
În afara acestui caz, putem examina o serie de avantaje percepute și dezavantaje ale utilizării AI în cadrul serviciilor de traducere și interpretariat:
Avantajele promovate în utilizarea AI în traduceri
- Inteligența artificială este mult mai rapidă și poți să generezi o traducere imediat, nu ai nevoie să mai aștepți după un traducător sau un interpret uman.
- Programe și aplicații se găsesc și pe net, poți să faci o traducere chiar și gratuit.
- Pentru companii, toată operațiunea se poate face intern, iar nevoia de furnizori se reduce.
- Există planuri ca inteligența artificială să evolueze și să fie integrată în softuri smart care să ajute furnizorii de servicii de traducere și interpretare să-și livreze serviciile mai eficient.
Dar oare sunt acestea niște avantaje reale? Din punctul nostru de vedere, unele dintre aceste aspecte au potențial pentru persoanele fizice, în contexte neoficiale.
Altele, însă, rămân problematice:
Traduceri instant și costuri reduse
Posibilitatea de a accesa traduceri imediat și gratuit nu aduce cu sine o garanție a calității serviciului.
Inteligența artificială care traduce instant și ieftin utilizează o bază de date restrânsă, cu capacități limitate de a reține sau de a interpreta reguli de bază în ceea ce privește tonul unui text, logica informațiilor, etc.
Chiar și atunci când folosește modele lingvistice mari, „traducerea” nu va fi o traducere efectivă (adică o prelucrare și o transpunere a sensului dintr-o limbă în alta), ci un amalgam de cuvinte propuse în funcție de probabilitatea statistică de apariție a lor alături de alte cuvinte.
Când prestăm traduceri de documente la Highlights Translations, ne asigurăm în primul rând că înțelegem sensul textului, natura documentului și publicul său țintă, pe lângă utilizarea corectă a terminologiei și a regulilor de lingvistică. Pentru că noi înțelegem miza traducerii.
Internalizarea procesului de traduceri
Oricât de eficientă ar fi internalizarea procesului de traduceri, utilizarea doar a programelor AI fără controlul unui specialist în traduceri și interpretare prezintă riscuri reale pentru organizația ta.
Pe lângă riscurile legate de distorsionarea comunicării, mai există și riscul foarte grav de a distruge reputația organizației tale.
Integrarea AI în domeniul traducerilor
În viitor, sperăm ca inteligența artificială să poată fi integrată în software-uri care să ne ajute să ne eficientizăm procesele, însă, deocamdată și din păcate, acel moment nu a sosit încă.
Dezavantaje reale ale utilizării AI pentru traducere și interpretare
- Neînțelegerea sensului mesajelor transmise
- Lipsa confidențialității
- Lipsa controlului asupra calității produsului final
- Lipsa responsabilității asupra produsului final
- Posibilitatea generării multiplelor probleme aferente unei traduceri defectuoase
- Inteligența artificială are, deocamdată, probleme în prestarea serviciilor de interpretariat
Lipsa confidențialității, controlului și a responsabilității
Cel mai răsunător dezavantaj în momentul prezent este faptul că, atunci când folosești programele de inteligență artificială pentru a face traduceri, nu mai există confidențialitate.
În momentul în care AI generează textul, iar traducătorul doar semnează, este pusă în pericol confidențialitatea datelor. Multe aplicații AI păstrează textele introduse pentru antrenarea modelelor.
De asemenea, atât traducătorul care a semnat un fals, cât și organizația care utilizează falsul respectiv pot să aibă probleme legale grave.
Multe companii mari, au început în 2024-2025 să interzică explicit folosirea ChatGPT, Deepl Write, Gemini etc. pentru că antrenarea modelelor cu date sensibile poate fi o încălcare a GDPR și a drepturilor de proprietate intelectuală.
De aceea, traducerile cu AI sunt de evitat când vine vorba de contracte, documente financiare, rapoarte medicale, documente juridice și dosare de achiziții publice.
Probleme aferente unei traduceri defectuoase
O traducere defectuoasă poate cauza întârzierea unor procese birocratice, pagube financiare, conflicte inter și intra organizaționale și mai mult.
Dacă ai obținut și ai folosit o traducere eronată, nu ai cum să corectezi acest lucru, nu vei putea clarifica neînțelegerile apărute și nu vei putea evita pierderile sau perturbările cauzate în acest fel în realitate.
Probleme în servicii de interpretariat
Deși există software-uri care par să ofere o traducere verbală rapidă, acestea sunt mai degrabă un tip de transpunere cuvânt cu cuvânt a unui mesaj în altă limbă, fără nicio înțelegere a sensului cuvintelor sau a mesajelor transmise.
Specialiștii în interpretariat la Highlights Translations sunt specializați în înțelegerea sensului mesajelor, a contextului cultural al limbii vorbite și a subiectului abordat, ceva ce AI încă nu a încorporat.
Mai mult decât atât, serviciile de traducere simultană la Highlights Translations presupun interpretarea în timp ce vorbitorul își termină fraza, printr-o putere de procesare devenită reflex, o înțelegere prin anticipare, pe care ne-am format-o în peste 30 de ani de experiență.
Realitatea utilizării AI-ului pentru clienții agențiilor de traduceri și interpretare
Iată o situație pe care o auzim deseori de la clienții noștri în utilizarea inteligenței artificiale pentru realizarea traducerilor:
Pui un text într-o aplicație gratuită de pe net (sau chiar într-una plătită) și generezi traducerea lui în mai multe limbi.
Cel mai comun rezultat
Ceea ce a generat aplicația este o înșiruire de cuvinte în altă limbă, un text care nu sună natural sau nu este inteligibil.
Mai mult, traducerea pe care ai obținut-o este inexactă, sensul, detaliile și subtilitățile pe care ai dorit să le transmiți s-au pierdut.
Prin urmare, pentru a obține cu adevărat produsul de care ai nevoie (o traducere prin care să poți comunica cu clienții sau cu partenerii tăi), va trebui să aștepți să primești totuși versiunea corectă a ceea ce ai generat aproape instantaneu dintr-o aplicație.
Problema redundanței
În acest caz, multe companii au cheltuieli redundante, deoarece se văd nevoite să apeleze la traducători profesioniști înainte ca acea traducere inexactă să cauzeze pagube și probleme în viața reală.
Dintr-o dată, chiar dacă ai folosit o aplicație gratuită sau ieftină și rapidă, trebuie să plătești niște profesioniști pentru a obține ceea ce doreai de fapt: să comunici cu clienții sau cu partenerii tăi, dincolo de barierele lingvistice și culturale care par să te despartă de aceștia.
Astfel că traducerea realizată cu inteligența artificială nu e nici rapidă, nici gratuită și nici nu poate fi făcută intern în lipsa unor profesioniști calificați.
Concluzia specialiștilor noștri? Prioritizăm traducerile cu sens, umane, în mediul digital
Am descoperit că inteligența artificială nu înțelege sensul unei formulări, ci doar corelează cuvinte din limbi diferite și le pune alături în funcție de niște algoritmi, nu în funcție de sensul cuvintelor.
Iar pentru tine este important ca sensul mesajelor tale să ajungă acolo unde dorești, așa cum dorești, ca și cum le-ai transmite în limba ta maternă.
La Highlights Translations, noi am învățat că fiecare cuvânt este important. De aceea, suntem ceva mai mult decât furnizorii tăi de servicii lingvistice. Suntem partenerii tăi și te sprijinim să transpui în lume sensul misiunii tale.