În contextul antreprenorial dur al anului 2024, din ce în ce mai multe companii românești apelează la un serviciu de traducere specializat pentru contractul cu statul. Astfel de servicii includ traducerile autorizate, juridice și chiar tehnice, în funcție de mai mulți factori precum tipul contractului sau serviciul/produsul oferit.
Pentru a ne asigura că ai la îndemână cele mai utile informații pentru a lua această decizie antreprenorială, vom explica tipurile de traduceri necesare unui contract cu statul, cum poți obține acest contract, dar și beneficiile pe care ți le poate aduce.
Ce sunt contractele cu statul?
Contractele cu statul reprezintă procesul prin care guvernul și instituțiile sale angajează companii private pentru furnizarea de bunuri, servicii sau realizarea anumitor lucrări publice.
Astfel de contracte presupun participarea la licitații publice, un proces competitiv prin care instituțiile statului selectează furnizori pentru diverse bunuri și servicii.
Procesul este reglementat cu strictețe și include etape precum:
- Pregătirea documentației;
- La nevoie, contractarea serviciilor specializate de traducere documente;
- Depunerea ofertelor pe platforme specializate;
- Evaluarea acestora;
- Atribuirea contractului.
Lista noastră nu este nici pe departe exhaustivă. Etapele acestui proces pot fi diferite în funcție de licitația la care participi.
Însă, în general, acest proces presupune nu doar o înțelegere a pieței și a nevoilor guvernamentale, ci și capacitatea de a naviga prin complexitatea legislativă și procedurală specifică fiecărui contract.
Este esențial ca antreprenorii să înțeleagă aceste proceduri pentru a crește șansele de succes în cadrul unei licitații, motiv pentru care îți recomandăm să soliciți consultanță specializată înainte de a trimite prima ofertă.
De ce ai nevoie de traduceri pentru a încheia un contract cu statul?
Ai nevoie de servicii specializate de traducere a documentelor necesare pentru încheierea unui contract cu statul în special când vrei să te extinzi pe o piață externă.
Datorită faptului că România este un stat membru al Uniunii Europene, antreprenorii români au acces la piața europeană. În astfel de cazuri, contractul cu orice stat membru UE necesită o serie de documente în original și traduceri autorizate ale acestora.
Uneori, este nevoie și de legalizarea unor astfel de documente, în special dacă piața în care te extinzi nu se află în Uniunea Europeană.
Servicii de traducere necesare în contractele cu statul
Pentru a încheia un contract cu statul pentru o piață externă, ai nevoie de traduceri autorizate ale documentelor, realizate de traducători autorizați de Ministerul de Justiție.
Alte servicii necesare de traduceri pot include:
- Traduceri tehnice: Traduceri ale specificațiilor tehnice, ale manualelor de utilizare sau ale descrierilor de produs și serviciu, care necesită o înțelegere profundă a terminologiei de specialitate.
- Traduceri financiare: Traducerea rapoartelor financiare, bilanțurilor, declarațiilor fiscale, care trebuie să reflecte exactitatea numerelor și termenilor financiari, dar, în general, și acestea trebuie atestate legal.
- Traduceri juridice: Traduceri autorizate ale contractelor, acordurilor de confidențialitate, documentelor de înregistrare a companiei, și ale altor materiale juridice.
- Traduceri legalizate sau apostilate: Traducerile legalizate necesită ștampila unui notar sau, în cazul celor apostilate, de apostila de la Haga, și pot fi impuse de către instituția de stat pentru orice document.
Așa cum am explicat în articolul nostru despre diferența dintre o traducere autorizată și o traducere legalizată, aceste servicii se disting prin tipul documentului tradus, pașii necesari pentru asigurarea validității traducerii și prin costul fiecărui serviciu.
Cele mai comune documente de care ai nevoie pentru a depune o ofertă
Documentele necesare în depunerea unei oferte către stat (român sau din Uniunea Europeană) includ, în general:
- Oferta financiară (costurile asociate cu propunerea ta, inclusiv prețuri, taxe și alte cheltuieli);
- Documentele de înmatriculare ale firmei;
- Documentul unic european de achiziție;
- Certificate fiscale;
- Extrase de registru;
- Alte declarații.
Pot fi necesare documente suplimentare, în funcție de tipul de ofertă, statul și instituția cu care intenționezi să închei un contract. Iată câteva exemple:
- Documentație tehnică detaliată: O descriere completă a produselor sau serviciilor oferite.
- Alte documente de calificare: Acte care demonstrează capacitatea tehnică și financiară a companiei tale de a îndeplini cerințele contractului.
Este important ca toate aceste documente să respecte toate cerințele stipulate în caietul de sarcini.
Care sunt beneficiile unui contract cu statul pentru antreprenori?
Beneficiile asociate contractului încheiat cu statul (român sau nu) pot include:
- Acces la rețele și parteneriate noi;
- Oportunități pentru expansiunea pe noi piețe;
- Stimularea inovației și dezvoltării interne.
De asemenea, aceste contracte pot servi drept dovadă a calității și fiabilității serviciilor sau produselor oferite de compania ta, ceea ce este un avantaj considerabil în negocierile ulterioare cu alți clienți, fie ei privați sau din sectorul public.
Totuși, noi te sfătuim să alegi, chiar și în negocierile cu statul, numai contractele care te avantajează într-adevăr. Contactul cu statul nu este o garanție a succesului, ci o nouă oportunitate de a oferi un serviciu sau un produs valoros și de a primi înapoi această valoare, în altă formă.