Poți folosi inteligența artificială ca pe o oportunitate de traduceri cu timp și costuri reduse sau dai peste pericole pe care nu ți le închipui când te expui companiilor de AI? Pentru noi nu este nici una, nici alta.
Noi la Highlights Translations suntem mai realiști de fel. Nouă ne place să descifrăm foarte bine sensul cuvintelor, înainte să le dăm drumul în lume. Așa că dorim să vedem de unde vine toată această vâlvă și care este realitatea utilizării inteligenței artificiale pentru clienții noștri.
Dezbaterea din jurul AI – Două părți ale ecuației
Inteligența artificială (AI) a apărut în nișa de traduceri prin software-uri de traducere instant, interpretare AI și mai mult, creând două reacții opuse.
Există oameni care consideră că inteligența artificială – și în general, tehnologia – o să le „fure” locurile de muncă, iar pentru aceștia, inteligența artificială este un pericol.
Pe de altă parte, există oameni care consideră că o să dea lovitura cu inteligența artificială și o să se dezvolte nemaipomenit și, în general, o să facă tot ce nu au putut face până acum. Aceștia consideră că AI este o oportunitate.
Cei care simt că AI este un pericol nu acceptă viziunea celor care observă o oportunitate în utilizarea inteligenței artificiale și vice versa.
Noi nu suntem interesați de poziții extreme, ci de poziții reale. Iată cum se desfășoară aceste două părți ale ecuației AI în nișa de traduceri și interpretare:
Traduceri și interpretare cu ajutorul inteligenței artificiale
În ceea ce privește domeniul nostru, se pare că există o confuzie. Există în continuare firme precum Highlights Translations, care oferă servicii de traducere cu profesioniști specializați în domeniul tău și în combinația de limbi dorită.
Însă atât printre furnizorii de servicii de traducere și interpretare, cât și printre cei care au nevoie și folosesc astfel de servicii se cochetează cu ideea că „traducerea poate fi făcută de AI” și nu mai ai nevoie de oameni.
Există furnizori de servicii lingvistice care au dat curs acestei tentații și produc traduceri realizate de inteligența artificială – și acesta este motivul din care, uneori, citim pagini de website sau descrieri de produse din care nu înțelegem nimic.
Există și beneficiari de servicii care au dat curs acestei tentații – și de aceea auzim despre pățanii cum ar fi cele ale imigranților care nu pot să comunice cu autoritățile pentru că programele de traducere folosite de autorități nu înțeleg nici imigranții, nici autoritățile și nu pot face legătura între aceștia, așa cum ar face-o un interpret uman.
Putem să înțelegem ce anume generează această atracție, pentru că există câteva avantaje:
Avantajele promovate în utilizarea AI în traduceri
- Inteligența artificială este mult mai rapidă și poți să generezi o traducere imediat, nu ai nevoie să mai aștepți după un traducător sau un interpret uman.
- Programe și aplicații se găsesc și pe net, poți să faci o traducere chiar și gratuit.
- Toată operațiunea se poate face intern, iar nevoia de furnizori se reduce.
- Există planuri ca inteligența artificială să evolueze și să fie integrată în softuri smart care să ajute furnizorii de servicii de traducere și interpretare să-și livreze serviciile mai eficient.
Dar oare sunt acestea niște avantaje reale? Din punctul nostru de vedere, unele dintre aceste aspecte au potențial.
Traduceri instant și costuri reduse
Posibilitatea de a accesa traduceri imediat și gratuit nu aduce cu sine o garanție a calității serviciului.
Inteligența artificială care traduce instant și ieftin utilizează o bază de date restrânsă, cu capacități limitate de a reține sau de a interpreta reguli de bază în ceea ce privește tonul unui text, logica informațiilor, etc.
Când prestăm traduceri de documente la Highlights Translations, ne asigurăm în primul rând că înțelegem natura documentului și publicul său țintă, pe lângă utilizarea corectă a terminologiei și a regulilor de lingvistică. Pentru că noi înțelegem miza traducerii.
Internalizarea procesului de traduceri
Și oricât de eficientă ar fi internalizarea procesului de traduceri, utilizarea doar a programelor AI fără controlul unui specialist în traduceri și interpretare prezintă riscuri reale pentru organizația ta.
Integrarea AI în domeniul traducerilor
În viitor, sperăm ca inteligența artificială să poată fi integrată în software-uri care să ne ajute să ne eficientizăm procesele, însă, deocamdată și din păcate, acel moment nu a sosit încă.
Dezavantaje reale ale utilizării AI pentru traducere și interpretare
- Lipsa confidențialității
- Lipsa controlului asupra calității produsului final
- Lipsa responsabilității asupra produsului final
- Posibilitatea generării multiplelor probleme aferente unei traduceri defectuoase
- Inteligența artificială are, deocamdată, probleme în prestarea serviciilor de interpretariat
Lipsa confidențialității, controlului și a responsabilității
Cel mai răsunător dezavantaj în momentul prezent este faptul că, atunci când folosești programele de inteligență artificială pentru a face traduceri, nu mai există confidențialitate.
Ai introdus informațiile într-un program, gratuit sau nu, iar din acel moment, informațiile tale, confidențiale sau nu, secrete sau nu, pot ajunge oriunde, într-o clipă și printr-un simplu clic (intenționat sau nu).
Nu poți împiedica acest lucru, nu îl poți controla și nici nu ai pe cine să tragi la răspundere.
Probleme aferente unei traduceri defectuoase
O traducere defectuoasă poate cauza întârzierea unor procese birocratice, pagube financiare, conflicte inter și intra organizaționale și mai mult.
Dacă ai obținut și ai folosit o traducere eronată, nu ai cum să corectezi acest lucru, nu vei putea clarifica neînțelegerile apărute și nu vei putea evita pierderile sau perturbările cauzate în acest fel în realitate.
Probleme în servicii de interpretariat
Deși există software-uri care să ofere o traducere verbală rapidă, acestea sunt mai degrabă un tip de traducere cuvânt cu cuvânt, a cărei întârziere o duce mai aproape de o interpretare consecutivă deficitară.
Specialiștii în interpretariat la Highlights Translations sunt specializați în înțelegerea contextului cultural al limbii vorbite și a subiectului abordat, ceva ce AI încă nu a încorporat.
Mai mult decât atât, serviciile de traducere simultană la Highlights Translations presupun interpretarea în timp ce vorbitorul își termină fraza, printr-o putere de procesare devenită reflex, o înțelegere prin anticipare, pe care ne-am format-o în peste 27 de ani de experiență.
Realitatea utilizării AI-ului pentru clienții agențiilor de traduceri și interpretare
Iată o situație pe care o auzim deseori de la clienții noștri în utilizarea inteligenței artificiale pentru realizarea traducerilor:
Pui un text într-o aplicație gratuită de pe net (sau chiar într-una plătită) și generezi traducerea lui în mai multe limbi.
Cel mai comun rezultat
Ceea ce a generat aplicația este o înșiruire de cuvinte în altă limbă, un text care nu sună natural și nu este prea inteligibil.
Mai mult, traducerea pe care ai obținut-o este inexactă, sensul, detaliile și subtilitățile pe care ai dorit să le transmiți s-au pierdut.
Problema redundanței
Prin urmare, pentru a obține cu adevărat produsul de care ai nevoie (o traducere prin care să poți comunica cu clienții sau cu partenerii tăi), va trebui să aștepți să primești totuși versiunea corectă a ceea ce ai generat aproape instantaneu dintr-o aplicație.
Va trebui să apelezi la niște traducători profesioniști înainte ca acea traducere inexactă să cauzeze pagube și probleme în viața reală. În plus, va trebui să plătești pentru a obține această versiune corectă.
Dintr-o dată, chiar dacă ai folosit o aplicație gratuită sau ieftină și rapidă, trebuie să plătești niște profesioniști pentru a obține ceea ce doreai de fapt – să comunici cu clienții sau cu partenerii tăi, dincolo de barierele lingvistice și culturale care par să te despartă de aceștia.
Astfel că toată această aventură cu traducerea făcută cu inteligența artificială nu e nici rapidă, nici gratuită și nici nu o poți face intern.
Concluzia specialiștilor noștri – Prioritizăm cuvinte cu sens
Am descoperit că inteligența artificială nu înțelege întreg sensul unei formulări, ci doar corelează cuvinte din limbi diferite și le pune alături în funcție de niște algoritmi, nu în funcție de sens.
Iar pentru tine este important ca sensul mesajelor tale să ajungă acolo unde dorești, așa cum dorești, ca și cum le-ai transmite în limba ta maternă.
La Highlights Translations, noi am învățat că fiecare cuvânt este important. Fiecare cuvânt are sens – și toate cuvintele împreună construiesc un sens.
De aceea, suntem ceva mai mult decât furnizorii tăi de servicii lingvistice. Suntem partenerii tăi și te sprijinim să transpui în lume sensul misiunii tale.